Предисловие книги:
Закономерность в общественной жизни: Теория статистического метода. Статистика народонаселения. Нравственная статистика: Перевод с немецкого / Майр Г., проф. Страссбург. ун-та; Под ред.: А.И. Чупров, проф.; Пер.: Н.Н. Романов; Доп.: В.Э. Ден. – М.: Тип. Т-ва И.Д. Сытина, 1899. – 508 с. – репринтная копия
ПРЕДИСЛОВИЕ
Книга проф. Георга Майра: Die Gesetzmassigkeit im Gesellschattsleben (Munchen), вышедшая в 1877 г., в 1884 г. появилась на русском языке в переводе Н.Н. Романова, под заглавием «Законосообразности в общественной жизни» (Тамбов). Этот перевод давно уже вышел из продажи, что составляло важный пробел в русской статистической литературе, так как книга Майра по своей замечательной ясности и по изяществу своего изложения является незаменимым пособием для всякого, желающего ознакомиться с основными положениями теории статистического метода и статистики народонаселения. Поэтому давно уже на русском книжном рынке чувствовалась потребность в появлении нового издания перевода.
Редакция «Библиотеки для самообразования» решилась удовлетворить этой потребности и в настоящее время выпускает в свет второе издание перевода Н.Н. Романова. При этом, однако, ей пришлось считаться с тем обстоятельством, что со времени появления книги Майра прошел значительный промежуток времени - более 20 лет, и что поэтому приводимые в ней статистические данные сильно устарели. Чтобы устранить этот недостаток, редакция «Библиотеки для самообразования» решила дополнить эти устаревшие данные новыми, что представлялось особенно удобным, так как недавно вышло новое обширное исследование Майра, озаглавленное: «Statistik und Gesellschaftslehre, von D-r Georg von Mayr, I Band: Theoretische Statistik 1895, II Band: Bevolkerungsstatistik, 1897», и заключающее в себе новейшие статистические сведения по всем отраслям демографии. На основании этих сведений, а также и некоторых других источников составлен ряд примечаний (в числе 69), приложенных к тексту нового издания перевода. В каждом из этих примечаний указаны те места новой книги Майра, из которых заимствовано их содержание, причем принять следующий сокращенный способ цитирования: Mayr I означает первый том нового сочинения Майра, Mayr II - второй том его. От примечаний самого проф. Майра эти вновь внесенные примечания отличаются тем, что первые отмечены звездочками (*), а вторые - цифрами под текущей нумерацией.
Перевод для нового издания был снова тщательно сверен с подлинником.
Кроме примечаний, к новому изданию перевода присоединены два приложения: первое заключает в себе новые таблицы смертности, а второе некоторые данные по статистике народонаселения Российской Империи.