Предисловие книги:
Учение о несостоятельности / Шершеневич Г.Ф., прив.-доц. Казан. ун-та. – Казань: : Тип. Ун-та, 1890. – 461 с. - репринтная копия
Едва ли можно отрицать, что всякая общая реформа или частичное изменение правового порядка предполагают основательное знание существующего. Только уяснив себе, сущность действующего права, его недостатки и достоинства, только ознакомившись с теми отклонениями, которые практика признала необходимыми, можно говорить о желаемых переменах в законодательстве. К сожалению нельзя отрицать также и того обстоятельства, что русское гражданское право, подвергающееся ежедневным частным изменениям и стоящее накануне общих реформ, остается неисследованным в науке. Русские ученые силы, заметно, обращаются охотнее к наукам политическим и экономическим, чем к чисто юридическим, а из последних уголовному праву посчастливилось несравненно более, нежели гражданскому. Из небольшого числа русских цивилистов значительная часть их обратила внимание исключительно на римское право. Русское гражданское право разрабатывается небольшими журнальными статьями, вызываемыми чаще всего какими-нибудь практическими недоумениями, - до сих пор мы не имеем даже полного курса русского гражданского права.
Выступая на научное поприще, я поставил себе целью историческое и догматическое исследование русского гражданского права. К этой задаче, в виду пренебрежения ее со стороны русской науки, приходится подступать осторожно. Я начал с частных отделов. Прежде всего, имея в виду издание у нас торгового уложения, я исследовал вопрос о причинах обособления системы торгового права на Западе и пытался доказать отсутствие подобных оснований на русской почве и нежелательность введения дуализма в наше частное право. Затем я перешел к исследованию торгового права, как отдела гражданского права, обращая главное внимание на русское гражданское право, дающее основание к разрешению торговых вопросов. В настоящее время я выступаю навстречу другому проекту - устава о несостоятельности.
В своем исследовании я держался сравнительного приема, вполне сознавая, что сравнение нашего законодательства с иностранными, способствует лучшему уяснению первого, оттеняет его особенности и указывает на необходимые изменения. Я не считал, однако, необходимым обременять внимание читателя массою указаний на иностранные образцы, а потому избрал для целей сравнения только четыре законодательства, французское, германское, итальянское и английское. Выбор первых двух объясняется тем влиянием в правовой жизни Европы, какое проявляют эти два законодательства, выбор третьего обусловливается его новизною и несомненными достоинствами, наконец, выбор английского законодательства оправдывается его своеобразностью, независимостью от континентальных образцов.
Вполне сознаю, что исследование мое представляет немало недостатков: в нем должны встречаться упущения некоторых вопросов, некоторые решения могут быть признаны мало доказанными. Но эти недостатки объясняются совершенно неразработанной темой предмета. Не будучи практиком, я могу невольно не обратить внимания на трудности и сомнения, возбуждаемые при применении той или другой статьи. При полном молчании закона или явных противоречиях его, я не сомневаюсь, что многие соображения в пользу того или другого решения могут показаться неубедительными; но я не считаю себя вправе обходить ни одного вопроса, становясь на точку зрения суда, который должен решить каждый представленный на его усмотрение вопрос.
Я счел бы свое научное самолюбие вполне удовлетворенным, если бы мое исследование могло послужить канвою для дальнейших работ, как по отдельным вопросам конкурсного права, так и по цельным, систематическим сочинениям о несостоятельности.
Шершеневич
1 февраля 1890 года