Предисловие книги: Курс вексельного права в связи с учением о векселях и вексельных операциях / Барац С.М., преп. С.-Петерб. коммерч. уч-ща. – С.-Пб.: Тип. т-ва "Обществ. польза", 1893. – 792 с. - репринтная копия

ПРЕДИСЛОВИЕ
 
     Выпуская в свет наш курс вексельного права, считаем нелишним, прежде всего, коснуться принятой нами системы изложения. В сочинениях западной литературы, посвященных систематической обработке вексельного права, целое изложение институтов этого права сосредоточивается всегда на тратте (переводном векселе), и затем сказанное в этой форме векселя, с некоторыми изъятиями и модификациями, применяется к векселю простому (соло). Учение о последнем содержит в себе, таким образом, кроме простых ссылок на предшествующее изложение, одни только сказанные изъятия и модификации; собственно уже учение о векселе есть учение о тратте - почти исключительной форме векселя.
     Такая система опирается, с одной стороны, на историческое значение векселя переводного, ибо единственно с ним связано все историческое движение вексельного права, с другой - на преимущественную важность этой формы в современном юридическом быту на Западе, ибо там в употреблении почти исключительно одни переводные векселя.
     Само собой разумеется, что в научно-догматическом изложении ни тот, ни другой мотив не должны определять его системы. Если обе формы векселя тождественны по своему существу, - ибо тот и другой вексель есть формальное, одностороннее обязательство, и все различие меж ними коренится в акценте, в связанных с сим последним и относящихся почти исключительно к лицевой стороне векселя реквизитов, коими квалифицируется один вексель и которые не имеют места относительно другого, - то нет внутреннего основания приурочивать общее изложение институтов вексельного права к векселю переводному исключительно. Гораздо рациональнее, напротив, система изложения, имеющая в виду одновременно обе формы векселя.
     С другой стороны, при доминирующем значении в России, во внутреннем обороте, векселей простых (соло), отличающихся, по своей конструкции, от векселей переводных (тратт), мы сочли более целесообразным вести изложение так, чтобы, начав с простых (соло) векселей, перейти от них к переводным векселям; другими словами - чтобы изложить существо и форму каждого из этих видов векселя отдельно, самостоятельно в тех частях, где эти оба типа расходятся, соединить в одно учение о них в тех частях, где они, по лицевой же стороне, сливаются (сроки, на которые они выписываются [терминирование], наименование ремитента [первоприобретателя] и пр.). С момента же, когда вексель начинает подлежать передаваемости, когда начинается его обращение, которое открывает ремитент (первоприобретатель), с первым ударом, толчком которого начинается индоссация, отождествление обоих типов векселя достигает предельной точки. С этого момента учение о векселе обоих типов, по направлению вверх, идет безраздельно до момента диссолюции векселя, как идет безраздельно и в обратном шествии до первого индоссента, когда, при интервенции и регрессе, возможно относительно переводных векселей то, что оказывается невозможным относительно векселей простых (интервенирование за счет трассента, регресс к сему последнему и пр.).
     Читатель, который усвоит себе терминологию вексельного права с самого начала чтения книги, будет поставлен в возможность, на основании этой терминологии, составить себе всегда понятие, о каком именно типе векселей идет речь в тех случаях, когда учение о том и другом типе идет одновременно, параллельно. В этих случаях мы старались, на сколько это было возможно, рядом с термином, касающимся одного типа, ставить в скобках термин, относящийся к другому типу, давая тем самым понять, что, говоря например, о переводном векселе, было бы излишне указывать на аналогичные случаи с простым векселем, относительно которого термин, поставленный в скобках, свидетельствует и о действии по отношению к тому или другому типу, или же - по отношению к тому или другому типу одновременно, параллельно. В тех же немногих случаях, где это не было сделано, вследствие желания избегать постепенного повторения и напоминания разграничений между простыми и переводными векселями, только утомляющих читателя и отвлекающих от излагаемой мысли, - в тех же немногих случаях, говорим мы, даже без таких разграничений при одном только упоминании о каком либо действии по векселю переводному, тотчас, уже само собою, является представление и об аналогичных случаях с векселем простым.
     Предназначая наш Курс для читателей разной степени подготовки, т.е. для читателей, из коих одни пожелали бы усвоить себе только начала, основания предмета, а другие - изучить его более основательно, - мы печатали книгу тремя (местами - даже четырьмя) различными шрифтами, которые дадут читателю возможность отделить белее для него существенное от менее существенного и избавят его от необходимости читать то, что не представляет для него непосредственно интереса. В этих же видах каждой главе предпослан, так сказать, специальный параграф, обнимающий «общие понятия» о том, что подробно и обстоятельно разработано в дальнейшем изложении подлежащих глав. Таким образом, читатель, поставленный в невозможность пройти весь Курс, может ограничиться прочтением в подлежащих главах лишь «общих понятий», которые он таким путем извлечет из того основного шрифта, печатание которым мы, вообще ограничили только самое необходимое из области вексельного права.
     Поставить себе задачею изложение вексельного права, как такового, в связи с учением о векселях и их техническою стороною, мы сочли целесообразным включить в наш Курс главу о вексельных операциях, которая, представляя собою, так сказать, практику вексельного права, только и дает возможность уяснить себе самое вексельное право, как таковое: личный наш опыт и наблюдения привели нас к тому заключению, что изложение вексельного права только тогда оказывается легко усвояемым, когда оно идет рука об руку и параллельно с изложением технической и экономической стороны векселя.
     Что касается, наконец, обзора очень богатой и качественно, и количественно литературы вексельного права вместе с систематическою библиографиею такового, то хотя в подлежащих ссылках и цитатах читатель найдет много по этому вопросу указаний, тем не менее, с этой стороны, в нашем труде оказывается пробел. В виду разросшегося и без того объема книги, мы сочли более целесообразным отказаться от намерения поместить приготовленные, впрочем, окончательно, для печати, обзор литературы и систематическую библиографию вексельного права, надеясь выпустить таковые, при благоприятных условиях, отдельным изданием.
 
С.Б.
Сентябрь, 1893 г.