Предисловие книги: Внешняя история римского права: Перевод с немецкого / Брунс К.Г., Ленел О.; Под ред.: В.А. Краснокутский, прив.-доц. Моск. ун-та; Пер.: А. Труханович-Ходакович, В.Д. Труханович-Ходакович; Предисл.: П.Е. Соколовский, проф. Моск. ун-та. – М.: Унив. тип., 1904. – 192 с. - репринтная копия

[ПРЕДИСЛОВИЕ]

      Настоящая книга представляет перевод работы Брунса, помещенной в 1870 году в первом издании Encyklopadie der Rechtswissenschaft Fr. von Holtzendorff’a, затем обработанной для 5-го издания Пернисом, а для 6-го Ленелем (Geschichte und Quellen des romischen Rechts von C.G. Bruns im Anschluss an die Bearbeitung von A. Pernice neu bearbeit von Professor Otto Lenel). Перевод вызван желанием в некоторых отношениях восполнить нашу небогатую литературу - оригинальную и переводную – по внешней истории римского права. В существующих работах эта часть истории или оставляется почти вовсе без рассмотрения, или строится на таком материале, который оказывается недоступным юристу для самостоятельного усвоения без соответствующей исторической подготовки и стоит в сущности далеко от специальных задач исторического изучения права. Работа Брунса, благодаря редкой эрудиции автора, освещает все существенное содержание юридического материала и в небольшом объеме с классической краткостью и полной равномерностью подводит итог соответствующих научных исследований. После смерти Брунса маститые романисты Пернис и Ленель пополняли эту работу, присоединяя к ней новейшие приобретения науки в области установившихся учений. Несмотря на эти наслоения работы, сказавшиеся в некоторых частичных разногласиях, произведение Брунса, Перниса и Ленеля в общем остается цельным, написанным с художественной законченностью и тою независимостью мысли, которая является достоянием лишь истинно-творческих умов и которая этим самым может служить лучшим назиданием и руководством для начинающих.

Профессор П. Соколовский
Москва, 20 ноября, 1904 г.