ПРЕДИСЛОВИЕ.
Оба помещенных в этой книге очерка уже знакомы читателю. Оба они были напечатаны в журнале «Русское Богатство», а первый из них, посвященный Великой Хартии Вольностей, был, кроме того, издан в виде отдельной брошюры «Донской Речью» в 1904 и 1905 годах. Для настоящего издания первый из этих очерков был подвергнут мной значительной переработке, а второй был - лишь пересмотрен и местами сокращена. Помещенные теперь рядом, они должны дать связный очерк конституционной истории средневековой Англии в основных ее моментах, который должен служить читателю руководящей нитью при более детальном изучении этой истории.
Напечатанные в Приложении документы должны служить целям этого более детального изучения. В частности, они должны помочь читателю изучить текст Великой Хартии в тесной связи с текстом Баронских Статей, представляющих собой первую официально признанную редакцию Великой Хартии, и выяснить связь Великой Xapтии с Хартией Генриха I и с хартиями других английских королей (Стефана и Генриха II). Так называемая «Неизвестная Хартия Вольностей» Иоанна, по видимому, представляет собой составленный кем-то для французского короля краткий отчет о переговорах, ведшихся баронами с Иоанном и закончившихся сначала утверждением Баронских Статей, а затем изданием Великой Хартии Вольностей. Не представляя собою официального документа, отчет этот, тем не менее, очень ценен для понимания Великой Хартии и заслуживает полного внимания.
Латинский текст всех печатаемых здесь документов взят мной из книги Мс Kechirie, Magna Carta. A Commentary on the Great Charter of King John. Second edition revised and largely rewritten. 1914.
Перевод на русский язык и Великой Хартии, и всех остальных документов сделан мной лично.
Д. Петрушевский.
Москва, 14 авг. 1914 г.