ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Предлагаемая книга представляет собой русский перевод труда английских архитекторов, профессора Banister Fletcher и сына его, Banister F. Fletcher, изданного под заглавием: «A History of Architecture on the comparative method, for the student, craftsman, and amateur». Fifth edition, revised and enlarged by Banister F. Fletcher. London, B.T. Batsford, 1905.
Начиная с шестнадцатого листа, русский перевод представляет некоторые отступления от английского подлинника. С внешней стороны, таким отступлением является увеличение, ради большей ясности, размеров таблиц со штриховыми рисунками. Что же касается содержания, то расширены отделы о византийской и о магометанской архитектуре; первый дополнен девятью таблицами (№№85-90 и 94-96), а второй – шестью, причем эти шесть таблиц (№№291-296), из которых две отпечатаны в красках, воспроизводят памятники магометанского зодчества в русском Туркестане (Самарканде) и их детали. Добавлены, также, таблицы 208-А и 241-А. В отделах об архитектуре средних веков и эпохи Возрождения в Англии сделаны, напротив того, некоторые несущественные сокращения, не влияющие на общий очерк развития английского зодчества.
Списки литературных источников, помещенные в конце каждой главы, дополнены перечнем сочинений на русском языке.
Петергоф
Сентябрь, 1912
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ.
При составление настоящего труда, авторы поставили себе целью не только изложение, в возможно ясной и сжатой форме, главнейших особенностей, характеризующих архитектуру той или другой страны или народа, но и рассмотрение тех условий, под влиянием которых она образовалась.
Они находят, что в появившихся до сих пор изданиях по этому предмету слишком мало было обращено внимания на зависимость архитектуры от окружающей ее среды; по их мнению, для правильного понимания и изучения какого бы то ни было архитектурного стиля необходимо познакомиться, хотя бы в самых общих чертах, с физической географией, социальными условиями и историческим развитием той страны, в которой он возник.
В виду этого, в настоящем сочинения принят сравнительный и аналитический метод, дающий возможность, путем сличения стилей между собой, легко уловить существующие между ними различия.
Так, например, характерные черты готики выступают весьма рельефно и сразу становятся понятными читателю, когда она сравнивается с архитектурою классическою или эпохи Возрождения.
Равным образом, применяя сравнительный метод изложения, могут быть проведены параллели между местными или национальными оттенками одного и того же стиля (Ренессанс в Рим, Флоренции, Венеции; готика во Франции, Англии, Германии и т.п.).
Далее следует анализ существенных частей здания, составляющих необходимую принадлежность каждого из них, как-то стен; отверстий, перекрыли и т.п. Так как указанная система проведена через всю книгу, то является возможным сличить характера памятники, детали и т.д. любого стиля с таковыми же всякого другого стиля.
Сообразно с вышеизложенными, обзор каждого стиля разделен на следующие пять отделов:
I. Условия, влиявшие на образование данной архитектуры.
1) Условия географические.
2) » выбора материалов.
3) » климатические.
4) » религиозные.
5) » социально-политические.
6) » исторические.
II. Архитектурный характер.
III. Архитектурные образцы.
IV. Сравнительный анализ.
А. Планы или общее расположение зданий.
В. Стены: их конструкция и обработка.
С. Отверстия: их форма и отделка.
D. Перекрытия: их устройство и постепенное развитие.
Е. Отдельные подпоры: их размещение, пропорции и украшения.
F. Профиля: форма обломов и их орнаментация.
G. Убранство зданий вообще.
V. Литература.
В Отделе I рассматриваются шесть основных факторов, от которых, как надо полагать, зависит зодчество всех без исключения стран и народов; из них первые три (география, строительные материалы и климат) влияют непосредственно на конструкцию, два следующих — религия и социально-политический строй — служат мерилом культурного уровня данного народа, а шестой, последний фактор — история — обнимает внешние события, могущие так или иначе отразиться на его жизни и искусстве.
В Отделе II описывается характер рассматриваемого стиля, т.е. отличительные его признаки, а также общее впечатление, производимое его памятниками.
Отдел III заключает в себе перечень и краткое описание главнейших образцов каждого стиля. Вид и характер их определяются воздействием вышеуказанных условий. С другой же стороны, памятники эти являются тем материалом, на котором основывается помещенный вслед затем анализ деталей данного стиля.
Отдел IV и представляет собою этот анализ, в котором каждый стиль рассматривается как результат разрешения некоторых основных конструктивных задач. Иначе говоря, в виду того, что всякое архитектурное сооружение заключает в себе все или почти все элементы, поименованные под литерами А до С, то сопоставление и изучение способов, примененных в каждом стиле для разрешения одних и тех же проблем является и интересным и поучительным.
В Отделе V указаны источники, знакомство с которыми необходимо для читателя, желающего изучить тот или другой стиль более подробно.
При рассмотрении, в отделе III, самих зданий, авторы старались избегать длинных описаний, которые по необходимости изобилуют техническими терминами и всегда нестерпимо скучны: они утомляют внимание даже лиц, обладающих технической подготовкой и имеющих перед собой либо само описываемое здание в натуре, либо подробные его чертежи. Вот почему авторы решили возможно полнее иллюстрировать свой труд фотографиями и чертежами, а в тексте ограничиться краткими, но, по их мнению, достаточно яркими очерками характернейших особенностей рассматриваемых ими памятников.
Они надеются, что настоящая книга принесет пользу не только студентам, которым краткие сведения по истории архитектуры необходимы, как часть их художественного и профессионального образования, но и тем лицам, которые занимаются различными отраслями художественной промышленности и интересуются архитектурою постольку, поскольку она касается их специальности. Они полагают, наконец, что сочинение, в котором архитектура представлена как результат и летопись цивилизации, удостоится благосклонного приема и со стороны тех все увеличивающихся кругов общества, которые сочувствуют развитию и процветаний искусства во всех его видах.
Лондон, 1896 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЯТОМУ ИЗДАНИЮ.
В предисловии к четвертому изданию настоящего сочинения, я упомянул о многочисленных и существенных дополнениях, отличающих это издание от первого, вышедшего в свет В 1896 году. Выпуская же ныне пятое издание, считаю нужным указать, что этот раз пересмотр был произведен еще более основательно, причем некоторые части книги были совершенно переработаны. Все важнейшие сведения и даты были тщательно проверены, а описания - в тех случаях, где это представлялось желательным — дополнены новыми подробностями. Сказанное относится не только к тексту, но и к иллюстрациям; число последних увеличено почти на 700, так что общее их количество ныне достигает около 2000. Многие рисунки исполнены вновь и исправлены на основании новейших данных.
То обстоятельство, что в короткий срок было распродано четыре больших издания, свидетельствует насколько сочинение это оказалось полезным не только студентам, избравшим архитектуру своею специальностью, и лицам, занимающимся художественною промышленностью, но и тем многочисленным любителям искусства, интерес которых к истории архитектуры с каждым годом возрастает. Очень лестным является для авторов тот факт, что труд их принят в качестве руководства в художественных школах и главнейших технических учебных заведениях Англии, Америки и Австралии.
Причины, вызвавшие наблюдаемое в настоящее время в обществ стремление к лучшему пониманию архитектуры и изобразительных искусств, весьма разнообразны; не последнее место среди них занимают удобство и дешевизна путешествия, популярность, которую приобрели коллективные поездки с образовательною целью, и всеобщее увлечение фотографией.
Тем не менее, для многих история архитектуры до последнего времени представляла собою закрытую книгу: лица эти бродили среди прекраснейших произведений зодчества, не понимая их значения и не умея оценить их достоинства. Рассматривая греческий храм, римский амфитеатр или готический собор, они не видели в них ни одного из тех характерных признаков, которые делают каждое из этих зданий отражением известного периода истории и сообщают каждому из них своеобразную прелесть; вследствие этого они лишались значительной доли того наслаждения, которое мог бы доставить им такой осмотр.
Один писатель справедливо назвал зодчество «печатным станком всех времен», и весьма возможно, что в недалеком будущем история архитектуры займет подобающее ей место в программах наших учебных заведений, как обязательный, общеобразовательный предмет. Можно только удивляться, что ею так долго пренебрегали. В самом деле: не есть ли архитектура то искусство, с которым каждый из нас ежедневно приходит в соприкосновение, которое защищает нас от непогоды, озаряет наиболее священные наши мысли, носит в себе следы влияний, тесно связанных с историей человеческого рода, и наконец, не есть ли архитектура мать всех прочих искусств, ибо не она ли породила скульптуру, живопись и художественную промышленность?
Поэтому, едва ли кто будет сожалеть о времени, потраченном на изучение архитектурных памятников прошлого: каждый из них повествует об истории минувших дней и позволяет мысленно восстановить характер и быт давно исчезнувших поколений, доставляя этим всем любителям старины возможность наслаждаться в полной мере созерцанием художественных форм смысл и красота которых уже не будут для них непонятными.
При изготовлении нового издания, я воспользовался многими ценными критическими указаниями, сделанными моим братом H. Phillips Fletcher, членом Королевского Института Британских Архитекторов. Издателю, г. Батсфорду, я обязан тщательным пересмотром библиографических указателей и вообще вниманием, с которым он отнесся к выпуску в свет настоящей книги.
Следует еще упомянуть, что вследствие кончины профессора Банистера Флетчера, пересмотр как четвертого, так и пятого издания был исполнен мной.
Банистер Ф. Флетчер.
Лондон, 1905 г.