Предисловие книги: Обозрение Армении в географическом, историческом и литературном отношениях / Худабашев А. – С.-Пб.: Тип. 2 Отд. собств. е. и. в. канцелярии, 1859. – 560 с. – репринтная копия

ПРЕДИСЛОВИЕ

     Одна из самых древних стран Востока есть Армения. Она находится в Западной Азии, между 37 и 42-м градусами северной широты и 50 и 65 градусами восточной долготы, по меридиану острова Ферро; пределы ее простираются, от запада к востоку, от Ефрата до впадения реки Куры в Каспийское море и, с севера к югу, севера к югу, от Грузии и Кавказских гор до южных пределов Диарбкира. По свидетельству книг Священных, она была колыбелью всего послепотопного человечества. Но, по самому природному ее положению, ей не предназначено было играть такой роли в событиях Азии, какая принадлежит Ассирии, Персии и Аравии. На такой неровной местности, где горы, будто оплоты и грани, разделяют население, никогда не могла прочно утвердиться власть единая, сильная и твердая, которая простиралась бы на всю страну, - и, с самых отдаленных времен, Армения является, в истории, раздробленною на владения или княжества, почти независимая от верховной власти и разъединенная между собою. Лишенная, таким образом, единства, ослабляемая внутренними неустройствами, неизбежным следствием ее естественного положения, Армянская Монархия неоднократно подвергалась вторжениям и власти чуждых народов, и, лишь изредка, немногие цари, отличавшиеся государственными и военными дарованиями, свергали с себя чужеземное иго. - Но, хотя история Армении и не представляет таких блестящих страниц, как история других первостепенных государств Азии, однако ж, она имеет и такие стороны, которые заслуживают полного внимания каждого любознательного и ученого человека. Находясь в середине между великими государствами Востока, имевшими влияние на судьбы мира, - и часто разделяя с ними их политическое состояние, Армения принимало то деятельное, то страдательное участие во всех событиях востока, - и истинная история Азии не может быть ни полною, ни достаточно достоверною, устранив из виду историю Армении, - тем более что многие события Азии получают истинный вид только при свете Армянской истории. - С другой стороны, тяжкие политический потрясения и перевороты, которым подвергалась эта страна в продолжение своего существования, не подавили в Армянах сил творческого гения, - и Армения представляет, почти во всех родах, писателей, заслуживающих полного внимания людей просвещенных. Армянские историки, по суду лучших ориенталистов, отличаются беспристрастием и искусством в изображении событий, и многие пробелы в истории древней Азии могут быть пополнены единственно только с помощью их писаний. В частности, для Русских изучение политической жизни и судьбы Армянского народа, получило особенную важность с того времени, как значительная часть Армении вошла в состав земель, составляющих русскую державу, и как Россия сделалась новым отечеством Армян, обитающих под ее кровом.
     Желание содействовать, по мере сил, распространению, как между Армянами, живущими в России, так и между Русскими читателями, сведений касательно церковной и гражданской истории и литературы Армянского народа, послужило побуждением к изданию в свет этой книги. Но тесной связи между Историею и Географиею, события исторические не могут представляться в надлежащей ясности без предварительного понятия о естественном свойстве страны, в которой они совершались, - потому, в дополнение к истории, присоединен в начале краткий очерк географического положения Армении и представлены краткие исторические сведения о древних племенах, которые вошли в состав Армянского народа и имели влияние на историческую судьбу его. Таким образом, весь состав книги слагается из трех частей, - из которых первая заключает географический очерк Армении, вторая - очерк церковной и гражданской истории Армянского народа и, наконец, третья - обозрение Армянской литературы. - Так как в отделе истории излагаются сведения только о лицах более замечательных, имевших особенное влияние на судьбу церкви и государства, и, притом, со времени воцарения в Армении династии Багратуниев или Багратидов, изображаются события, случившиеся только в пределах владычества этих государей, или в собственно, так называемой, Армянской Киликии, между тем как в это время Армения уже разделялась на несколько отдельных царств, имевших ряд своих государей в Васбуркане, Ани, Амиде, Карсе, Сюнике, Лори, Рштунике и др., и вместе с тем, не редко подвергаясь власти иноземных завоевателей, от времени до времени, была управляема Персидскими, Мусульманскими, Греческими и даже Грузинскими правителями, - то, чтобы получить понятие о полном преемстве всех таких лиц и о ходе событий во всех частях Армянского царства, присоединен, в конце этой книги, в виде приложения, хронологический перечень всех Армянских Царей и Патриархов, с дополнением, где было нужно, таких исторических сведений, которым не было места в самом тексте книги.
     Состав этой книги не везде одинаков. Географическое описание Армении заимствовано из L’Univers pittoresque и есть перевод сочинения, члена Восточной Академии в Париже, Г. Боре, под заглавием: L’Armenie. Сочинение это имеет то достоинство, что автор его, не вдаваясь в мелкие частности, останавливается на предметах более важных и изображает их с тех только сторон, которые наиболее могут интересовать большинство читателей. Однако ж, не ограничиваясь простым переводом, я сличал текст этого сочинения с подлинными источниками, которые служили для него руководством. Делая при этом нужные исправления в тексте и в особенности, в правописании Армянских имен и местных названий, которые часто весьма в искаженном виде встречаются у этого писателя, и внося такие дополнения, которые были необходимы, применительно к настоящему положению этой страны, так как состояние ее уже значительно изменилось после того, как ее описал почтенный автор означенного сочинения. - Отдел о древних племенах, вошедших в состав Армянского народа, составлен на основании свидетельств, сохранившихся у армянских историков, причем, служили пособием и относящиеся к этому предмету статьи из разных повременных изданий в России. - История веры и церкви Армянской составлена, главным образом, на основании подлинных Армянских источников, с дополнением сведений из официальных Русских изданий, касательно последних событий Армянской церкви, последовавших в следе за присоединением Армянской области к России. - Отдел, заключающий гражданскую историю Армении, есть перевод недавно вышедшего во Франции, сочинениях Шах-Назариана, под заглавием: Esquisse de l’histore de l’Armenie, хотя существо дела требовало и в этом отделе сделать против оригинала некоторые изменения и дополнения. - При составлении же обзора Литературы Армянской служило источником известное сочинение Мхитариста Сукиаса Сомала, под заглавием: Quadro della storia letteraria di Armenia, и поименованные в своих местах, в подстрочных примечаниях, сочинения Г. Назарианца касательно того же предмета. - Хронологический перечень лиц, управляющих судьбою Армянской церкви и государства, заимствован из: Memoires historiques et geographiques sur l’Armenie, Сен-Мартена. - Такой труд более соответствовал моим силам и моему намерению - воспользоваться, для изображения в одном целом исторической судьбы Армении, трудами ученых, известных как России, так и образованной Европы. Где же, по моему взгляду, этих пособий было недостаточно, там я вводил и собственные дополнения, которые занимают не менее трети всей книги.
     Для более наглядного усвоения географических и исторических сведений, прилагаются две географические карты, - одна - древней Армении, другая - Армении в настоящем её состоянии. Обе эти карты скопированы с карт, изданных Мхитаристами в Венеции, и переделаны, применительно к настоящему положению Армянской области и к принятому у нас способу обозначать географические местности по меридиану острова Ферро, одним из опытных офицеров Генерального штаба, - и, кроме того, прилагается несколько рисунков замечательнейших предметов в Армении, - именно: 1) вид, 2) профиль, и 3) план Эчмиадзина, 4) вид развалин г. Ани, и 5) рисунок гробницы последнего Армянского царя Леона VI, воздвигнутой ему в Париж.
     Чтобы соблюсти в правописании Армянских имен более соответствия с Армянским произношением, я нашел нужным употреблять даже в начале слов букву ы, хотя в Русском языке и нет слов, начинающихся этою буквою; в собственных именах, так же, по возможности, удержано правописание, соответственное Армянскому выговору, и в тех случаях, где Русские буквы не вполне соответствуют звукам языка Армянского, над такими буквами поставлены знаки в виде ударения, - что еще и прежде меня сделало уже некоторыми писателями. - Армянская же орфография удержана и в правописании имен исторических, изменившихся при переводах на иностранные языки, и, во многих местах, к Армянским названиям присоединен и перевод их.
      Судить о достоинствах издаваемой книги есть дело читателей. Моим намерением было - привести в известность и представить в одном общем своде исторические данные о народе Армянском, который заслуживает внимания Русских читателей, сколько своею историческою судьбою, столько же и своим вероисповеданиям. Отдел, заключающий обозрение истории Армянской Церкви, обращал особенное мое внимание, потому что в Русской Литературе, утвердительно можно сказать, не находится еще сочинения, в котором бы этот предмет был рассмотрен с тою обстоятельностью, какой он заслуживает, по своему значению. Впрочем, и в этом последнем отношении, я имел в виду провести только общую нить событий, послуживших к образованию в Церкви Армянской того отделения от Церкви Греческой, которой продолжается до настоящего времени. - Что было доступно моим силам, то и представляю вниманию читателей.

Александр Худабашев