ПРЕДИСЛОВИЕ
Перевод сочинения Гона «Джон Ло» выходит в такую пору, когда толки о чудодейственной силе бумажных денег, еще недавно столь часто повторяющиеся в некоторых органах нашей печати, несколько умолкли и страстные обращения к типографским станкам экспедиции заготавливания Государственных бумаг: печатайте, печатайте побольше кредитных билетов для оживления промышленности и обогащения государства, - по-видимому, стихли. Но отсюда еще не следует, чтобы труд г. Шипова был запоздалым, а тем более излишним. Есть такие истины, так и заблуждения, которым не суждено умирать. Мысль о создании богатства, при помощи неограниченного выпуска ничего не стоящих лоскутков бумаги, очень заманчива и всегда будет находить сторонников не только между людьми, заинтересованными возможностью легкой наживы на чужой счет (а бумажные деньги представляют для этого столько случаев), но и между теми, которых искушает перспектива или власти, позволяющей располагать невозбранно существующим достоянием жителей целой страны, без видимого для кого-нибудь ущерба, или осуществления великих государственно-экономических предприятий и небывалого благосостояния. Все это представляется у Горна очень наглядно и книга его особенно ценна потому, что она излагает талантливо и в очень доступной форме, как учение Ло, так и применение этого учения в виде «Системы», более похожей на феерию, чем на эпизод из финансовой истории.
Гон в нашей небогатой ученой литературе мало известен, а, между тем, он был одним из выдающихся экономистов и статистиков 50-х и 60-х годов настоящего столетия.
Несколько слов о книге Гона, переведенной г. Шиповым, быть может окажутся не излишними: при всех своих достоинствах и научных, и литературных, она только слегка касается некоторых предметов, не лишенных интереса.
Читателю мыслящему не мешает иметь их в виду.
Горн в своем исследовании мастерски рисует картину финансового положения Франции в начале XVIII века, знакомит с личностью Ло, разбирает его политико-экономические доктрины и дает ясное понятие о том, чем была пресловутая Система.
Характеризуя личность Ло, Горн признает за ним выдающиеся способности, но видит в нем также и игрока. Действительно, Ло отличается качествами, очень часто свойственными игрокам - он любил риск, был щедр, великодушен, расточителен, бросал миллионы, но не был равнодушен и к выигрышу. Затем, разбирая теоретические положения Ло, его доктрину, насколько она выразилась в его Cosiderations, записках и проектах и прочее, Горн отдает должное его проницательности, дару наблюдения, но отмечает те софизмы, к которым прибегал Ло для того, чтобы оправдать идеи, положенные в основание его соображений.
Наконец, излагая Систему, Горн очень верно заметил, что в деятельности Ло системы отрицать нельзя, по крайней мере, в смысле известного плана. При этом Горн совершенно основательно присовокупил, что Ло нельзя рассматривать как предвестника социализма.
Есть, однако, два предмета, которых Гон коснулся вскользь, не вдаваясь в подробности, - это, во-первых, связь между проектом, представленным Ло Шотландскому парламенту, и Системою, и, во-вторых, новая форма, в которой является меркантилизм в учении Ло и в его Системе.
Нельзя сказать, чтобы это были существенные пробелы в сочинении Горна, но первым объясняется многое в Системе, а вторым затрагиваются очень близкие нам вопросы.
Обращаясь к проекту Ло, представленному Шотландскому парламенту, и сравнивая его с Системою, нельзя не признать, что и проект, и Система, имеют много общего. В проекте предложено выпускать бумажные деньги (билеты, обеспеченные землею, а в Системе обеспечение землею заменено обеспечением, состоящим в акциях Компании Индии (Compagnie des Indes).
В наше время, когда спрос на дешевый государственный кредит представляется чем-то беспредельным, когда жажда денег так сильна, а то даже время, на представляемый ими капитализм сыплется столько заслуженных и незаслуженных проклятий, наконец, когда от государства требуют не только регулирования производства, цен, но и занятия разными отраслями промышленности и торговли, - в такое время перевод сочинения Горна, а также несколько слов по его поводу, окажутся, быть может, не излишними. Можно смело сказать, что книга, переведенная г. Шиповым, наводит на серьезные размышления и не скоро устареет.
Н. Бунге
Июнь, 1894 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ АНГЛИЙСКОГО ИЗДАТЕЛЯ
Я надеюсь, что общество будет мне благодарно за издание проекта, предложенного господином Ло в 1705 году Шотландскому Парламенту. Многие члены этого собрания (даже первый Комиссар, занимающий ныне на службе Его Величества одну из самых высоких должностей в Королевстве) содействовали его осуществлению, но взявший верх предрассудок заставил отвергнуть проект, который, затем, был как бы предан забвению.
Господин Ло, не имея успеха на своей родине, обратился к главному Казначею Англии с другим проектом, имевшим целью развитие торговли и расширение кредита. Его мысли, изложенные в проекте, вполне приспособленном к законам и установлениям страны, были снабжены пространными примечаниями. Старания Ло были, однако, столь же тщетными, как и прежде. К тому же, не имея возможности испросить себе помилование (за несколько лет перед тем он убил на дуэли пресловутого Вильсона), он был принужден бежать за границу и там, испытав разного рода козни со стороны своих врагов, он оказывается ныне главным Министром, поставленным гораздо выше того, что видели прошлые века, выше того, что наш век может постичь и чему самое отдаленное потомство может поверить. Нарушение доверия в стране, где он его установил, обратилось в ходячую поговорку. Благодаря его советам, были увеличены доходы в стране произвола, и это увеличение было основано на свободном пользовании каждого своим имуществом. Правительство Англии потеряло быть может, несколько миллионов и перспективу богатства и могущества вследствие того, что отказало ему в требовании небольших сумм, которые публика обещала уплатить.
Он доказал Франции, что Людовик XIV, с его неограниченной властью, не мог взять у народа более того, что он возместил последнему. У Ло нет других врагов, кроме врагов всего рода человеческого. И многие из тех, которые всего несколько месяцев тому назад жаждали крови его, ныне, благодаря ему, существуют. Этот великий человек неспособен к иной мести, как к пристыжению врагов своих, заставляя их получать богатства из его рук.
Вот человек, которого лишилась Великобритания. Он был в немилости у трех Министров, следивших одно за другим, и никак не мог получить помилования. Наконец, не прося его, но, слишком поздно, для блага своего отечества, он получил прощение, благодаря справедливости и мудрости лиц, стоящего во главе управления.